Контакты
  • Россия, г. Москва, 105118, ул. Буракова, дом 27, корпус 3, этаж 2, помещение 2, комната 1
Профиль
0

Перевод, перевести

По сложившейся традиции, большинство ароматов производства Россия имеют названия на иностранных языках.

Мы не планируем выяснять причины такого явления - хотя и эта традиция может измениться.
На наш взгляд, это связано с колоссальным преимуществом русского языка, впитывающего в себя новые понятия в новом, с различными нюансами, значении.

Предлагаем особым "ревнителям чистоты" (один из таких "парфюмеров в штатском" из "Центра Э" упрекал нас в том, что у нас большинство названий духов на латинице - уверены, что он сам в этой жизни, кроме "дел" и естественных продуктов жизнедеятельности, ничего не произвел) успокоиться - а если неохота, то начать "разборки" по переводам названий духов, например с Конституции России.
Там много заимствованных из других языков понятий и терминов - в том числе, юстиция, прокуратура, президент и т.п..
Главное, как говорят прокуроры, "при расследовании преступления не выйти на самих себя"...

Итак, перевод названия духов и терминов - почему важен ?
Потому что уточняет смысл, в том числе малоизвестных оборотов, дает лучшее представление о том, что ожидать от парфюма, определяет набор ассоциаций, который должен вызывать у покупателя парфюм.
Например, название Jet Set - дословно переводится как реактивный набор. Но в нынешнем значении на англ. языке означает Высший Свет.
Поэтому на коробке и этикетке - дама в роскошной шляпе с перьями.
-----------------------------------
Полезные ссылки:
parfum перевод на русский
аромат перевод на русский
духах русский перевод
духи перевод
запах перевод
одеколон перевод
парфюм перевод на русский
перевод названия духов
туалетная вода перевод
18
Декабрь
251
0

Комментарии к записи: 0

avatar

Скидка 5% на весь каталог! За подписку на наши новости.